2. Dostaniesz prezent, czy może jesteś już na „naughty list”?

Jednym ze zwiastunów zbliżających się Świąt są świąteczne spoty reklamowe dużych sklepów. W tym roku moją uwagę przykuła reklama sieci Tesco.

Spot pokazuje nam kilkoro osób, które zadają sobie to samo pytanie: czy w tym roku byłem na tyle grzeczny, by dostać prezent? Widzimy dziewczynkę, która zastanawia się, czy kupić tort, ponieważ jak sama wyznaje: I gave my sister a really terrible haircut / Naprawdę okropnie ścięłam włosy siostrze. Z kolei pan wyglądający z okna przyznaje skruszony, że prawdopodobnie zakupił zbyt wiele rolek papieru toaletowego (I may have bought too many loo rolls). Przyjrzyjcie się z czego jest zrobiony bałwan przed jego domem (spot można obejrzeć tutaj). Do chomikowania papieru toaletowego przyznają się jeszcze dwie panie (ta druga w języku migowym) i pan jadący na wózku.

Pan w białym swetrze i czapce Mikołaja właśnie zdał sobie sprawę, że: I once forgot to sing “Happy Birthday” when I washed my hands / Raz zapomiałem zaśpiewać “Happy Birthday”, jak myłem ręce. A pani siedząca ze swoimi dziećmi przy stole wyznaje, że nie uczyła ich ani fizyki, ani matematyki (ani geografii dodaje jedno z nich).

Młody chłopak w żółtej czapce nie wsparł fundacji Kapitana Toma (to ten pan, który zrobił 100 okrążeń wokół swojego domu w swoje setne urodziny)! Nawet święty Mikołaj nie jest bez winy – wybrał się w tym roku na wakacje!

Też się pewnie zastanawiacie, czy dostaniecie jakiś prezent pod choinkę. Ale nie martwcie się, krzyczy Tesco, ponieważ wyjątkowo w tym roku: there is no naughty list (nie ma listy niegrzecznych); bo to był z powodu koronawirusa i lockdownu szczególnie ciężki rok.

Słówka

naughty [wymowa: ˈnɔː.ti], przymiotnik, znaczenie:
– (określający zachowanie dzieci) niegrzeczny, nieposłuszny, niesforny
– (użyte w stosunku do dorosłych jest żartobliwe) niegrzeczny, nieposłuszny, niesforny
– (mowa potoczna, żartobliwie) pikantny, frywolny, nieprzyzwoity