Podróż w czasie / A time travel

Dorastałam w latach 80-tych i były to zupełnie inne czasy, niż dzisiaj. Wówczas Wielka Brytania jawiła się jako odległa, niedostępna kraina. Językiem obowiązkowym w szkołach był rosyjski. Nieliczni, jak mój ojciec, uczyli się języka angielskiego. W moich oczach, które sięgały wtedy niewiele wyżej niż blat stołu, ojciec umiał już wszystko. Pamiętam, jak zapytałam go, czy zna już wszystkie słowa po angielsku. On odparł, że nie. A ja dalej drążyłam temat i dopytałam jakiego słowa jeszcze nie umie po angielsku, ojciec odrzekł: kołowrotek. I choć pamiętam tę sytuację tak wyraźnie teraz, to na wiele lat zupełnie zniknęła mi z pamięci.

W każdym razie, będąc już tu na Wyspach, któregoś dnia niespodziewanie natknęłam się na to słowo czytając jakąś powieść historyczną. Jakież było moje zdziwienie, że brzmi ono bardzo prosto w języku angielskim – a spinning wheel.

Ale zanim przejdziemy do tak zaawansowanego słowa, którego nigdy nie udało mi się użyć w praktyce, poznajmy całą rodzinę „spin”. Najlepiej zacząć od czasownika to spin, którego pierwsze znaczenie to: szybko obracać się wokół własnej osi, wirować. Kręcić się na karuzeli w takim razie będzie – to spin on a merry-go-round, podkręcić piłkę (w futbolu) – to spin a ball, zakręcić globusem – to spin a globe. Kylie Minogue w „Spinning around” śpiewa: I’m spinning around; Move out of my way / Obracam się dookoła; Jazda, z drogi. I w tym przypadku (jak widać na teledysku do piosenki) „spin” oznacza tańczyć, coś jak nasze „wirować na parkiecie”.

Drugie znaczenie słowa to spin to: prząść, tworzyć nić poprzez skręcanie włókien albo tworzyć coś, używając takiej uprzędzonej nici (to spin a thread / prząść nić, spiders spin webs / pająki snują pajęczyny). I tak, jak po polsku można powiedzieć – snuć opowieść, tak samo po angielsku – to spin a story.

Trzecie znaczenie słowa to spin to szybko jechać (he spun in a car / pędził samochodem). „To spin” w znaczeniu „wirować” i „szybko jechać samochodem” ma pewien element wspólny – ruch jest tak szybki, że obiekt ruchu zlewa się w jedną, wielokolorową plamę.

Znaczenie rzeczownika spin częściowo pokrywa się ze znaczeniem czasownika. „Spin” to kręcenie, wirowanie (słowo spin umieszczone koło przycisku na pralce oznacza „wirowanie”), piruet (there are many types of spins in figure skating / jest wiele rodzajów piruetów w jeździe figurowej na lodzie), podkręcenie piłki np. w futbolu [David Beckham put a spin on a ball / David Beckham podkręcił piłkę (dosłownie: położył / umieścił podkręcenie na piłce)].

We went for a spin / Pojechaliśmy na przejażdżkę; „spin” tutaj oznacza: krótką podróż samochodem dla samej przyjemności.

Trzecie znaczenie rzeczownika spin mogą znać osoby, które śledzą bieżące wydarzenia i interesują się polityką. Tego znaczenia słowo spin nabrało w 1984 roku. Wówczas w Stanach Zjednoczonych odbyły się pięćdziesiąte wybory prezydenckie, w których (ponownie) na urząd prezydenta wybrano Ronalda Regana. W kampanii wyborczej podkreślano sukcesy Regana, a rzeczy, które mogłyby zaszkodzić wygranej (np. wiek) pokazywano w umiejętny, pozytywny sposób. I właśnie takie działanie, czyli pokazywanie pomysłów, bądź sytuacji w taki sposób, by jawiły się lepiej, niż w rzeczywistości to trzecie znaczenie rzeczownika spin; i stąd pewnie kojarzycie specjalistę od takiej roboty – spin doctor’a.

Jak widzicie słowo spin jest bardzo proste i zupełnie nie było sensu się nim spinać.

P.S. Wiem, że ten wpis jest już bardzo długi, ale nie mogę oprzeć się, aby nie umieścić pewnej wypowiedzi Ronalda Regana.

W jednej z debat politycznych zapytano Regana, czy jego wiek (miał 73 lata) nie utrudni mu wypełniania obowiązków prezydenta. Odpowiedź była taka: Nie będę czynił wieku przedmiotem tej kampanii (wyborczej). Nie zamierzam wykorzystywać do celów politycznych młodzieńczości i niedoświadczenia mojego kontrkandydata. [„I will not make age an issue of this campaign. I am not going to exploit, for political purposes, my opponent’s youth and inexperience”.]

 

Strefa Kujona:

spin [wymowa: spɪn], czasownik; znaczenie:
– szybko obracać się wokół własnej osi, wirować
– jeśli wiruje głowa lub pomieszczenie, gdzie jesteśmy to oznacza: kręcić się w głowie, tracić równowagę
– prząść, tworzyć nić poprzez skręcanie włókien albo tworzyć coś używając takiej uprzędzonej nici
– snuć opowieść (aby kogoś oszukać, zwieść albo snuć opowieść dla rozrywki)
– (mowa potoczna) szybko jechać np. samochodem

spin, rzeczownik; znaczenie:
– szybkie wirowanie / kręcenie się czegoś wokół własnej osi (obrót, wirowanie, podkręcenie, piruet)
– (mowa potoczna, staromodnie) krótka podróż samochodem dla samej przyjemności; przejażdżka
– (mowa potoczna) sposób pokazywania pomysłów, bądź sytuacji w taki sposób, by jawiły się lepiej, niż w rzeczywistości; szczególnie dotyczy to polityki

spin doctor [wymowa:ˈspɪn ˌdɒk.tər], rzeczownik (przeważnie ma negatywy wydźwięk); znaczenie:
– specjalista pracujący dla prominentnych polityków lub patii politycznych, którego zadaniem jest dbanie o ich popularność w mediach i ochrona ich reputacji poprzez odpowiednie interpretowanie na ich korzyść faktów i zdarzeń

 

Materiały źródłowe (słówka):

 

Strefa zaciekłego Kujona:

spinning wheel [wymowa: ˈspɪn.ɪŋ ˌwiːl], rzeczownik – kołowrotek
spinner [wymowa: ˈspɪn.ər], rzeczownik – prządka

 

Zdjęcie pochodzi z bazy zdjęć Unsplash, a jego autor to Peter Lewicki.