6. Lunatyk, kretyn, debil, idiota – jak to będzie po angielsku?

Były premier Donald Tusk porównał ostatnio obecne rządy w Polsce do „marszu lunatyków”. Można sobie wyobrazić, że sugeruje on, że rządzący działają po omacku, bez żadnego planu, bo „lunatyk” wg Słownika Języka Polskiego to ktoś, kto mówi przez sen albo wykonuje w trakcie snu różne czynności (np. chodzi po mieszkaniu, czy gotuje).

Ale niektórym się wydaje, że ów polityk dokonał tzw. kalki językowej. Otóż w języku angielskim „lunatyk” to „sleepwalker” (od sleep / sen i walk /chodzić), a „lunatic” to – obłąkaniec, szaleniec, wariat (dawniej tym słowem określano też osoby chore psychicznie; to słowo w tym znaczeniu jest obecnie obraźliwe).

To ostatnie znaczenie, czyli – osoba chora psychicznie zanikło, bo gdyby nie to, to political correctness już by je dawno wycofała z użycia.

Nie wiem, czy wiecie, ale debilizm i idiotyzm to były dawniej określenia na (odpowiednio) lekkie i znaczne upośledzenie umysłowe, a kretynizm to była choroba spowodowana niedoczynnością tarczycy (która także powoduje opóźnienie umysłowe).

W języku angielskim mamy „idiota” jako – idiot, a „debil” jako – moron. Oczywiście obecnie, tak jak i w języku polskim, straciły one te znaczenia medyczne. Są dziś jedynie obelgami.

Słówka

sleepwalker [wymowa: ˈsliːpˌwɔː.kə(r)], rzeczownik, znaczenie:
– lunatyk, osoba, która chodzi podczas snu

lunatic [wymowa: ˈluː.nə.tɪk], rzeczownik, znaczenie:
– obłąkaniec, szaleniec, wariat (ktoś, kto zachowuje się w głupi albo niebezpieczny sposób)
– (staromodnie, obraźliwie) osoba chora psychicznie

lunatic, przymiotnik, znaczenie:
– obłąkany, szalony; np. lunatic idea / obłąkany pomysł; lunatic project / szalone przedsięwzięcie

%d bloggers like this: