Ewolucja czatu – dodatek

„Chat”, jak dowiedzieliście się z wpisu „Ewolucja czatu”, oznacza:

1 – (jako rzeczownik) pogawędka lub czat
2 – (jako czasownik) ucinać sobie pogawędkę lub czatować

Natomiast „chatter” przetłumaczymy na:

chatter [wymowa: ˈtʃætə(r)], rzeczownik, znaczenie:
– rozmawianie o mało istotnych rzeczach; trajkot, gwar
– ciąg szybkich, krótkich, wysokich dźwięków, jakie wydają niektóre zwierzęta; skrzek, pisk, świergot
– szczękanie/dzwonienie zębami (np. z zimna)

chatter [wymowa: ˈtʃætə(r)], czasownik, znaczenie:
– trajkotać, paplać; szybko i ciągle mówić o mało istotnych rzeczach
– (o ptakach lub małpach) piszczeć, świergotać, trajkotać, skrzeczeć
– szczękać/dzwonić zębami

Tak, jak „chat” był „lekką rozmową”, tak „chatter” jest jeszcze „lżejszą rozmową, o jeszcze mniej istotnych rzeczach”.

Kogoś, kto lubi chatter, nazwiemy – chatterbox.

chatterbox [wymowa: ˈtʃætəbɒks], rzeczownik, znaczenie:
– (potocznie) osoba, szczególnie dziecko, które dużo mówi – „katarynka”; np. This book is for all parents, grandparents and carers of preschool children who want to make the most of those precious preschool years, which fly by and which we now know give us the best opportunity to raise a chatterbox / Ta książka (ten fragment wzięłam z książki „How to Raise a Chatterbox / Jak wychować rozmowne dziecko”) jest dla rodziców, dziadków i opiekunów dzieci przedszkolnych, którzy chcą jak najbardziej wykorzystać te najcenniejsze lata przedszkolne, które szybko ulatują i które, teraz wiemy, dają najwyższe szanse, by wychować rozmowne dziecko.

Zamiast (rzeczownika) chatter można też użyć słowa chitter-chatter (czyż niepodobne do chit-chat?)

chitter-chatter [wymowa: ˈchitə(r)ˌchatə(r)], rzeczownik, znaczenie:
– (potocznie) pogawędka (lekka rozmowa)
– (potocznie) pogaduszki (rozmowa o nieistotnych rzeczach), gadanie o niczym, paplanina

 

A na zdjęciu mamy papugę – chattering lory / lorę gwarliwą. Zdjęcie pochodzi z Wikipedii.

Wróć do: Ewolucja czatu.